"в каждой избушке свои погремушки" meaning in Русский

See в каждой избушке свои погремушки in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈf‿kaʐdəɪ̯ ɪˈzbuʂkʲɪ svɐˈi pəɡrʲɪˈmuʂkʲɪ
Etymology: ??
  1. разг. у каждого человека, семьи, общества свои привычки, обычаи, традиции Tags: colloquial
    Sense id: ru-в_каждой_избушке_свои_погремушки-ru-phrase-ejGuAWju
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: под каждой крышей свои мыши [colloquial], каждый дом имеет свой содом, во всякой избушке свои покляпушки [obsolete], во всякой избушке свои поскрыпушки, во всякой избушке свои поскрыпушки, а в иной и двои
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Михаил Кураев",
          "collection": "Новый Мир",
          "date_published": "2001",
          "ref": "Михаил Кураев, «Записки беглого кинематографиста» // «Новый Мир», 2001 г.",
          "text": "Как в народе говорят, в каждой избушке свои погремушки.",
          "title": "Записки беглого кинематографиста"
        }
      ],
      "glosses": [
        "у каждого человека, семьи, общества свои привычки, обычаи, традиции"
      ],
      "id": "ru-в_каждой_избушке_свои_погремушки-ru-phrase-ejGuAWju",
      "raw_glosses": [
        "разг. у каждого человека, семьи, общества свои привычки, обычаи, традиции"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈf‿kaʐdəɪ̯ ɪˈzbuʂkʲɪ svɐˈi pəɡrʲɪˈmuʂkʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "под каждой крышей свои мыши"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "каждый дом имеет свой содом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "во всякой избушке свои покляпушки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "во всякой избушке свои поскрыпушки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "; обсц.",
        "; обсц.",
        "обсц."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "во всякой избушке свои поскрыпушки, а в иной и двои"
    }
  ],
  "word": "в каждой избушке свои погремушки"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки/ru",
    "Русский язык"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Михаил Кураев",
          "collection": "Новый Мир",
          "date_published": "2001",
          "ref": "Михаил Кураев, «Записки беглого кинематографиста» // «Новый Мир», 2001 г.",
          "text": "Как в народе говорят, в каждой избушке свои погремушки.",
          "title": "Записки беглого кинематографиста"
        }
      ],
      "glosses": [
        "у каждого человека, семьи, общества свои привычки, обычаи, традиции"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. у каждого человека, семьи, общества свои привычки, обычаи, традиции"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈf‿kaʐdəɪ̯ ɪˈzbuʂkʲɪ svɐˈi pəɡrʲɪˈmuʂkʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "под каждой крышей свои мыши"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "каждый дом имеет свой содом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "во всякой избушке свои покляпушки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "во всякой избушке свои поскрыпушки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "; обсц.",
        "; обсц.",
        "обсц."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "во всякой избушке свои поскрыпушки, а в иной и двои"
    }
  ],
  "word": "в каждой избушке свои погремушки"
}

Download raw JSONL data for в каждой избушке свои погремушки meaning in Русский (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.